- La Cantatrice chauve, Cahiers
du Collège de Pataphysique, n° 7 (Scènes 1-7) et
n° 8/9 (Scènes 8-11), 1952
- L'avenir est dans les oeufs,
Cahiers du Collège de Pataphysique, n° 19
- La jeune fille à marier,
dans Les Lettres Nouvelles,
juin 1953
- Théâtre I, (La
Cantatrice chauve; La Leçon; Jacques ou la soumission; Le Salon
de l'automobile), (Préface de Jacques Lemarchand) Coll. "Locus
Solus", éd Arcanes 1953
- Oriflamme, dans La Nouvelle Revue Française n° 14, février 1954
- La Cantatrice chauve; anti-pièce,
suivi de La Leçon, drame comique, Gallimard, (Le Manteau
d'Arlequin), 1954
- Théâtre I (La Cantatrice chauve; La Leçon; Jacques ou la soumission;
Les Chaises; Victimes du devoir; Amédée ou comment s'en débarrasser)
(Préface de Jacques Lemarchand), Gallimard, 1954
- Le Maître, dans Bizarre, n° 1, mai 1955
- L'Impromptu de l'Alma, dans La Nouvelle Revue Française n° 42, juin 1956
- Problèmes insolubles,
in Cahier des Saisons n° 8, nov. 1956
- Improwizacja, (trad en polonais par Julian
Rogoziński), in Dialog n° 5, Warszawa 1956
- La Leçon,
in l'Avant-Scène
n° 156, 1957
- Krzesła, Tragifarsa, Autoryzow.
przekład z. franc. Marii Bechczyc-Rudnickiej i Konrada Eberhardta, Maszyn
(Powierlar. "Copia", Warszawa), 1957
- Krzesła, in Dialog n° 5, Warszawa 1957
- Lekcja, in Dialog n° 7, Warszawa 1957
- Théâtre II (L'Impromptu de l'Alma; Tueur sans gages; Le nouveau locataire;
L'avenir est dans les oeufs; Le Maître; La jeune fille à marier),
Gallimard, 1958
- Teatralske improvisationer, (Extrait de "L'Impromptu de l'Alma") trad. en danois par
Chr. Ludvigsen,
in Perspektiv, nr. 6, marts
1958
- La Cantatrice calva e altre commedie (Jacques ovvero la sottomissione, Le Sedie, La Lezione)
prefazione e traduzione de Gian Renzo Morteo, Einaudi, Torino, 1958
- Der neue Mieter, in "Das Abenteuer Ionesco", Stauffacher
Verlag, Zürich, 1958
- Le Tableau, Dossiers du
Collège de Pataphysique n° 1-2, 1958
- The Chairs, a play; translated
by Donald Watson, French's acting edition, ill. London: S. French, 1958
- Židle (Les Chaises), trad. en tchèque par: Eva
Sgallová, Revue Světová literatura 4 (1), Praha 1958, p. 117-135
- A székek (Les Chaises, trad. en hongrois par György
Gera), Nagy Világ, 1959. No 2. pp.: 184-216.
- Plays Vol. 1; translated
by Donald Watson. (Contents: The lesson ; The chairs ; The bald prima
donna ; Jacques, or, Obedience); Calderbook 18, London: J. Calder,
ISBN: 0714504564, avril 1958, (paperpback: mars 1961)
- Four plays, (The Bald Soprano,
The Lesson, Jack, or The Submission, The Chairs) Translated by Donald M.
Allen, New York, Grove Press, (Evergreen Books, E-101), 1958
- Plays Vol. 2; translated
by Donald Watson. (Contents: Amédée, The New Tenant, Victims
of Duty), London: Calder; New York: Grove Press, 1958
- The Bald Prima Donna, éd.
French, déc. 1958
- Le Rhinocéros; pièce
en trois actes et quatre tableaux, Gallimard (Le Manteau d'Arlequin), 1959
- La Cantatrice Chauve, Glossaire
français-néerlandais inclus, éd. LOKV, Utrecht, Hollande
(1950?)
- Rhinoceros (French Edition),
Schoenhofs Foreign Books, ISBN: 2070368165, November 1959
- Moderne fransk dramatik (Eugene Ionesco: Stolene og Enetime, Arthur Adamov:
Professor Taranne, Jean Tardieu: Nøglehullet, Lille Konversationssymfoni,
intr. ved Chr. Ludvigsen (1000 ex.) Arena, Danemark, 1959
- Theaterstücke (Die
kahle Sängerin; Die Unterrichtsstunde; Jakob oder der Gehorsam; Die
Stühle; Opfer der Pflicht; Amédée oder wie wird man
ihn los), Luchterhand Verlag, Neuwied und Berlin, 1959
- Scène à quatre,
dans Dossiers du Collège
de Pataphysique n° 7, 1959
- Scène à quatre,
dans l'Avant-Scène n° 210, 15 déc.
1959
- Scène à quatre,
dans le supplément du n° 255 de Plaisir de France, janvier 1960
- Les Salutations, dans Les
Lettres françaises n° 805, du 31.12.1959 et du 6.1.1960
- Three plays, (Amédée,
The New Tenant, Victims of Duty)
New York, Grove Press, (Evergreen original, E-119) 1960
- Rhinocéros, dans l'Avant-Scène n°
215,
1er mars 1960
- Nozorozec,
(Rhinocéros trad. en polonais par Adam Tarn) in Dialog n° 3, p.
45-96, mars 1960
- The Killer, and other plays,
(The Killer, Improvisation or The Shepherd's Chameleon, Maid to Marry)
New York, Grove Press, (Evergreen original, E-189) 1960
- Plays Vol. 3; translated
by Donald Watson, (Contents: The killer.-Improvisation or, The shepherd's
chameleon.-Maid to marry), Calder, 1960
- Foursome, in Evergreen
Review vol 4, # 13, New York, May/June 1960
- Die Stühle, in der Reihe
"Welt des Theaters", Desch Verlag, München, 1960
- Rhinocéros, Cahiers
"Paris-Théâtre" n° 156 (avec les photos de la
représentation de Jean-Louis Barrault à l'Odéon),
1960
- Næsehornet, Skuespil i tre Akter og fire Billeder, oversat af Ole Vinding,
(Hasselbalchs Kultur-Bibliotek Bd. 196), Kbh., 1960
- Die Nashörner Schauspiel in 3 Akten, Hermann Luchterhand Verlag GmbH, 1960
- Il Rinoceronte
(prefazione di Roberto de Monticelli, traduzione di Giorgio Buridan), ISBN:
88-06-06908-X, Collezione di teatro 58, Einaudi, Torino, 1960
- Rhinoceros, a play in three
acts. Translated by Derek Prouse, ill., London, New York, S. French, 1960
- Theaterstücke II (Impromptu
oder der Hirt und sein Chamäleon; Mörder ohne Bezahlung; Der
neue Mieter; Die Zukunft liegt in den Eiern; Der Herrscher; Das heiratsfähige
Mädchen; Die Nashörner), Luchterhand Verlag, Neuwied und
Berlin, 1960
- Plays Vol. 4, translated
by Derek Prouse, (Contents: Rhinoceros, The leader, The future is in
eggs, or, It takes all sorts to make a world), Calderbook 22, Calder,
ISBN: 0 7145 0462 9, avril 1960
- Rhinoceros and Other Plays,
Peter Smith Pub, ISBN: 0844622931, June 1960 Amazon
- Rhinoceros, Fireside
Theatre Book Club Edition, Grove Press, New York, 1960
- Rhinoceros, Evergreen
original E-259, Grove Press, New York, 1960
- Neshornet: Skuespill i 3
akter og 4 bilder. Overs.av Lisa Thomas Olsen, Oslo, 1960, (Gyldendals
moderne skuespillserie: 1961)
- Les Salutations, dans Les Lettres Nouvelles, déc.
1960
- The Bald Soprano, in Makers of the Modern
Theater, ed. by B. Ulanov, New York, 1961
- The Lesson, Published in Drama, ed. by O.
Reinert, Boston, 1961
- Rhinocéros, edited
by Reuben Y. Ellison and Stowell C. Goding, (Text and notes in French,
introduction in English), New York, Holt, Rinehart and Winston, 1961
- Tre pjäser. (Den skalliga
förtrollerskan; Stolarna; Amédée) övers. och
inl. av Ebbe Linde, Stockholm: Bonniers, Panacheserien, 1961
- Noshörningen, i övers.
av Ebbe Linde, Stockholm: Bonniers, Panacheserien, 1961
- Nosorożec,
(photos de la représentation de Rhinocéros à
Krakovie, Pologne, le 25 fév. 1961 dans:)
Dialog nr. 4, p 167-168, Warszawa, avril 1961
- Moderne dramatik:
Arrabal, Beckett, Fo, Grass, Ionesco ("Jacques
eller Underkastelsen"), Methling, Pinter (redigeret af
Chr. Ludvigsen). (2000 ex.) Arena, Danemark, 1961
- Neshornet, traduit en norvégien
par Elisabeth Thams, 1961
- Der Automobilsalon, in "Dreizehn europäische Hörspiele",
Auswahl und Nachwort: Hansjörg Schnitthenner, Piper Verlag, München,
1961
- Die Stühle, in "Spiele in einem Akt", Suhrkamp
Verlag, Frankfurt, 1961
- Opfer der Pflicht/Die kahle Sängerin, Fischer Bücherei 415, Frankfurt, 1961
- Teatro I, (en italien) (Contiene:
La cantatrice calva; La lezione; Le sedie; Vittime del dovere; La fanciulla
da marito; Amedeo o Come sbarrazzarsene; Jacques ovvero La sottomissione;
L'avvenire è nelle uova ovvero Ci vuole di tutto per fare un mondo;
L'improvviso dell'Alma ovvero Il camaleonte del pastore; Il nuovo inquilino;
Assasino senza movente, Il rinoceronte) Torino: Einaudi, 1961
- Teatro, trad. en espagnol
par Luis Echávarri, prólogo de Jacques Lemarchand, coll:
Gran teatro del mundo, (Contiene: La cantante calva;
La lección; Jacobo o la sumisión; Las sillas; Víctimas
del deber; Amadeo o cómo salir del paso),
Buenos Aires: Losada, 1961
- Teatro 2, trad. en espagnol
par Luis Echávarri, coll: Gran teatro del mundo, (Contiene: La improvisación del alma; El asesino sin gajes; El nuevo
inquilino; El porvenir esta en los huevos; El maestro; La joven casadera), Buenos Aires: Losada, 1961
- Argument pour un ballet (esquisse
du Roi se meurt), dans Paris-Théâtre,
n° 174, mars 1962
- Teatro 3, "El Rinoceronte"
trad. de María Martínez Sierra, coll. Gran teatro del mundo,
Buenos Aires, 1962
- Privattimen, traduit en norvégien
par Svein Selvig, Oslo: Norsk Rikskringkasting, 1962
- Rhinoceros, dans "Seven
Plays of the Modern Theater - with an introduction by Harold Clurman, New
York: Grove Press, 1962
- Rhinoceros, The chairs, The Lesson, Harmondsworth: Penguin Books, ISBN:
0-14-018104-0, 1962
- Die Stühle. Der neue Mieter (trad. Jacqueline und Ulrich Seelmann-Eggebert (Die Stühle)
et Lore Kornell (Der neue Mieter)) Nachwort von Marianne Kesting. Reclam
Universal-Bibliothek n° 8656, ISBN: 3-15-008656-6, 1962
- Chemises de nuit: Un spectacle d'Eugène Ionesco,
François Billetdoux, Jean Vauthier, dans Paris-Théâtre n° 183,
1962
- Die kahle Sängerin,
in "Spectaculum V",
Suhrkamp Verlag, Frankfurt, 1962
- Amédée oder wie wird man ihn los, in "Französisches
Theater der Avantgarde", Langen-Müller Verlag, München o.J.
1962
- Plays Vol. 2; translated by Donald Watson. (Contents: Amédée
or how to get rid of it, The New Tenant, Victims of Duty), London:
Calder, (paperback) ISBN: 0714504580, 1962
- Pieszo w powietrzu, in Dialog n° 1,
Warszawa 1963
- Le Roi se meurt,
Gallimard, (Le Manteau d'Arlequin), fév. 1963
- Król umiera, in Dialog n° 3, Warszawa 1963
- Le Piéton de l'Air, L'Avant-Scène n° 286, p. 45-47 (extraits + 4 photos), 15.4.1963
- Le Piéton de l'Air, Cahiers "Paris-Théâtre" n° 200 (avec
les photos de la représentation de Jean-Louis Barrault à
l'Odéon), 1963
- Théâtre III (Rhinocéros; Le Piéton de l'air; Délire
à deux; Le Tableau; Scène à quatre; Les Salutations;
La Colère), Gallimard, 1963
- Moderne fransk dramatik (introduceret af Chr. Ludvigsen) / oversat af Klaus Hoffmeyer
et al. - Ny udvidet udgave af bogen med samme titel
fra 1959. (Indhold: Eugène Ionesco: Den
skaldede sangerinde ; Stolene ; Enetime (revideret
oversættelse i forhold til 1959-udgaven). Arthur
Adamov: Professor Taranne. Jean Tardieu: Nøglehullet ; Lille konversationssymfoni.
Jean Genet: Stuepigerne) ISBN: 87-00-18992-8 -
Arena, Danemark, 1963
- O mestre, A menina casadoira, O novo inquilino,
1963
- La Cantatrice calva (prefazione e traduzione di Gian Renzo Morteo), ISBN: 88-06-06874-1,
Collezione di teatro 7, Einaudi, Torino, 1963
- Il pedone dell'aria; Delirio a due (prefazione e traduzione di Gian Renzo Morteo), ISBN: 88-06-06882-2,
Collezione di teatro 22, Einaudi, Torino, 1963
- Il Re muore
(prefazione e traduzione di Gian Renzo Morteo), ISBN: 88-06-06890-3, Collezione
di teatro 32, Einaudi, Torino, 1963
- Luftgængeren (Le Piéton de l'Air) oversat af Hans Chr. Ægidius.
- Repertoire-serien, Arena, Danemark, 1963
- Næsehornet (Rhinocéros)
skuespil i tre akter og fire billeder / oversat af Ole Vinding. - 2. oplag.
- Hasselbalchs kultur-bibliotek n° 196, Danemark, 1963
- Eugène Ionesco og La Leçon (To franskudsendelser for gymnasiet: "Ionesco" (4.11.1963)
og "La Leçon" (6.11.1963); elevhæfte),
Danmarks Skoleradio, nov. 1963
- Ung gifteferdig pike (La
jeune fille à marier) Overs.av Carl Hambro, Oslo, 1963
- Scene for fire : Enakter,
(Scène à quatre) Overs.av Lisa Thomas Olsen, Oslo, 1963
- 3 Plays; translated by Donald
Watson (Contents: The Chairs, The Killer, Maid to marry), (Jupiter Book
J-3), Calder, 1963
- Plays Vol. 5; translated
by Donald Watson (Contents: Exit the king.-Foursome.-The motor show),
Calder, août 1963
- Exit the King,
Translated by Donald Watson, Book Club Edition,
New York, Grove Press, 1963
- Exit the King,
Translated by Donald Watson, London, éd. Samuel French (ISBN: 0573011230),
New York, Grove Press, (Evergreen book, E-456), 1963
- Bedlam Galore, in Tulane Drama Review; New Orleans,
Tulane University, Vol. 7, no. 3 Spring 1963 (pp. 221-242)
- The Chairs, in Modern Theater, New York, Macmillan,
1964
- La cantant calba, (ant-Comèdia), trad. de Bonaventura Vallespinosa, pròleg de Jordi Carbonell,
Barcelona: Joaquim Horta, coll. Quadernos de Teatre 12, distribuido por
IFAC, D.L., 1963
- Kongen skal dø (Le Roi se meurt) oversat af Frank Jæger - Arena, Fredensborg
(DK), 1964
- Der König stirbt, in "Spectaculum VII", Suhrkamp
Verlag, Frankfurt, 1964
- Ausgewählte Theaterstücke. Aus dem Französischen v. S. Staufer, C. Bremer u.a. Darmst.
MBC. 1964
- Der König stirbt, in
der Reihe "Einzelausgaben Modernes Theater", Luchterhand Verlag,
Neuwied und Berlin, 1964
- Fussgänger der Luft,
in der Reihe "Einzelausgaben Modernes Theater", Luchterhand Verlag,
Neuwied und Berlin, 1964
- Hunger und Durst, in der
Reihe "Einzelausgaben Modernes Theater", Luchterhand Verlag,
Neuwied und Berlin, 1964
- Theaterstücke III (Der
König stirbt; Fussgänger der Luft; Delirium zu zweit; Das Gemälde;
Szene zu viert; Die Begrüssung; Der Zorn), Luchterhand Verlag,
Neuwied und Berlin, 1964
- Die Nashörner; Impromptu oder der Hirt und sein
Chamâleon, Fischer Bücherei 629, Frankfurt
1964
- Pastýřův chameleon. (Contient:
Improvizace Almy neboli Pastýřův chameleon (L'impromptu), Kuba,
anebo, Podrobení (Jacques) Nový nájemník (Le nouveau locataire) éd.
Dilia, Praha 1964
- Hry, (contient: Plešatá zpěvačka,
Improvizace Almy, Nenajatý vrah, Král umiera). Epilogue par Eva Uhlířová.
éd. Orbis, Praha 1964
- A király halódik (Le Roi se Meurt, trad. en
hongrois par György Gera), Nagy Világ, 1964. No 10.
- Kuningas kuolee (Le Roi se Meurt)(trad. en finnois
par Pirkko Peltonen), ed. Otava, Helsinki, 1964
- Král umiera (Le Roi se meurt) trad en slovaque par
Fedor Ballo, Epilogue par Július Pašteka. Slovenské vydavatelstvo krásnej
literatury, Bratislava, Slovaquie, 1964
- Scéna vo štvorici. (trad.
de Scène à Quatre en Slovaque par Fedor Ballo)
in: Slovenské pohľady, vol. 80, 1964, N. 7, pp. 90-93.
- Le Rhinocéros, Analyse,
commentaire et lexique de l'auteur par Th. Vlaanderen, Coll. Meulenhoff
Educatief, éd. Meulenhoff, Amsterdam, 1964
- Die Nashörner Schauspiel in 3 Akten, Fischer Taschenbücher, ISBN: 3-596-27034-0,
mai 1964
- Morder uden betaling (Tueur sans Gages): skuespil i tre akter, traduit
en danois par Anne-Katrine Gudme, Repertoire-serien,
Arena (DK), 1964
- Luftgjengeren (Le Piéton
de l'Air) traduit en norvégien par Helge Hagerup, Oslo, 1964
- La Cantatrice chauve suivie d'une scène inédite. Interprétation typographique de Massin et photographique
d'Henry Cohen, d'après la mise en scène de Nicolas Bataille
au Théâtre de la Huchette, ISBN: 2-07-010777-9, Gallimard,
août 1964 Page
consacrée à ce livre
- The Painting dans Benedikt & Wellwarth:
Modern French Plays: an anthology from Jarry to Ionesco, London 1964
- The Painting, in Modern French Theatre, New York:
Dutton, 1964
- Teatru, (2 vol. traduits
en roumain) éd. Pentru Literatura Universala (Bucarest), 1964
- La Soif et la Faim, dans La Nouvelle Revue Française n° 146,
février 1965
- La Soif et la Faim, dans La Nouvelle NRF n° 147, mars 1965
- La Soif et la Faim
(fin), dans La Nouvelle Revue Française n° 148, avril 1965
- The Bald Soprano;
anti-play, followed by an unpublished scene. Translated by Donald M. Allen.
Typographical interpretations
by Massin and photographic interpretations by Henry Cohen. Based
on the Nicolas Bataille Paris production -- New York,
Grove Press, 1965
- Az új lakó (Le Nouveau Locataire, trad. en
hongrois par Tibor Oláh), Igaz Szó, 1965. No 4.
- Three plays : La Cantatrice chauve; La Leçon;
Les Chaises; (edited with an introduction and
notes by H. F. Brookes and C. E. Fraenkel), London : Heinemann, ISBN: 0435371010,
1965
- Kenslutímin (La leçon),
traduit par Jógvan Bæk, Havnar Sjónlikarfelag, Færøerne,
1965
- Lekcia (trad. Milena Tomášková)
et Treštění ve dvou, (trad. de "Délire à
deux" en tchèque par Jan Tomek), éd. Dilia, Praha, 1965
- Absurd drama
/ with an introduction by Martin Esslin ( Contents: Amedee, or, How
to get rid of it, by Eugene Ionesco.-Professor Taranne, by Arthur Adamov.-The
two executioners, by Fernando Arrabal.-The zoo story, by Edward Albee),
Harmondsworth, Penguin, avril 1965
- Glód i pragnienie, in Dialog n° 4,
Warszawa 1965
- Frenzy for two, in Evergreen
Magazine, New York, June 1965
- El rey se muere, trad. de
María Martínez Sierra, coll. Teatro en el teatro, Buenos
Aires: Losada, 1965
- Teatro 4, trad. de María
Martínez Sierra, coll: Gran teatro del mundo (Contiene: El peatón del aire; Delirio a dúo; El cuadro; Escena
para cuatro personajes; Los saludos; La ira),
Buenos Aires: Losada, 1965
- Plays Vol. 6, translated
by Donald Watson, (Contents: A stroll in the air.-Frenzy for two),
Calderbook 96, Calder, ISBN: 0 7145 0466 1, juillet 1965 (paperback avril
1966)
- Les Leçons de français
pour Américains dans Cahiers Renaud-Barrault, n° 54, p. 48-61, avril 1966
- Rêve
(d'un voyage) dans Cahiers
Renaud-Barrault, n° 54, p. 62-63, avril 1966
- The Bald Prima Donna: anti-play,
followed by a previously unpublished scene - translation by Donald Watson,
typography by Massin with photographs by Henry Cohen, after the production
of the play by Nicolas Bataille with the actors of the Theatre de la Huchette;
London, Calder & Boyars, 1966
- Næsehornet: skuespil i tre akter og fire billeder,
3 bind (punktskrift), Danmarks Blindebibliotek, 1966
- Théâtre IV (Le Roi se meurt; La Soif et la Faim; La Lacune; Le Salon
de l'automobile; L'Oeuf dur; Pour préparer un oeuf dur; Le Jeune
Homme à marier; Apprendre à marcher), Gallimard, 1966
- Le Roi se meurt (French text;
introduction and notes in English) edited by Robert J. North, London, Toronto
etc. : George Harrap & Co., ISBN: 0245585028, 1966
- Three modern French plays of the imagination (Neveux: Juliette, Ghelderode: Christophe Colomb, Ionesco: Les
Chaises, réd. par L.C. Pronko, New York, Dell Pub. Co., 1966
- Den nya hyresgæsten:
pjæs i en akt, i øversættning av Mary Mandelin, Stockholm,
1966
- Délire à deux:
Essai de calligraphie sonore par Massin d'après l'interprétation
de Tsilla Chelton et de Jean-Louis Barrault à l'Odéon-Théâtre
de France. Version scénique, Gallimard, coll. "La lettre et
l'esprit", 1966
- Kubuś czyli
uległość, in Dialog n° 1, Warszawa 1967
- Teatro francés de vanguardia, (Schéadé, Adamov, Beckett, Ionesco) coll. Teatro
contemporáneo, Selección de Arturo Hoyo, trad. de Pedro Barceló
y Rodolfo Usigli, prólogo de Pedro de Barceló, Madrid: Aguilar,
1967
- Teatr I-II,
(Przedmowa: Marta Piwińska-Tarn;
Posłowie: Jan Bloński) (Vol. I, 397 p.:
Łysa spiewaczka; Lekcja; Kubuś czyli
uległość;
Krzesła; Amadeusz albo jak się go pozbyć; Przyszłość
w jaju albo Róznych ma Pan Bóg stołowników; Nowy Lokator;
Szalenstwo we dwoje) (Vol. II, 528 p.: Morderca nie do wynajęcia;
Nosorożec; Pieszo w powietrzu; Król umiera, czyli Ceremonie;
Głód
i pragnienie), 2000+288 ex., Państwowy
Instytut Wydawniczy,
Warszawa, 1967
- Ninarsavik, (Rhinoceros -
en estonien) Tolkinud: A. Kurtna. Järelsõna: L. Zonina, Tallin,
Eesti Rasmat, 1967
- Lacuna, (trad en roumain par Sanda Sora) dans la
revue Tomis nr. 7, 1967
- Rhinoceros World drama series
(School ed.)(this translation was originally published
in Plays 4, 1960); E.J. Arnold, 1967
- Næsehornet, overs. af Ole Vinding, 156 s.
multigraferet, Danmarks Radio, Hørespilarkivet, 1967
- Morder uden løn overs. af Anne Katrine Gudme (udg.
i 1964 med titlen: Morder uden betaling), 136 s. multigraferet,
Danmarks Radio, 1967
- Den skaldede sangerinde, overs. af Klaus Hoffmeyer,
75 s. multigraferet, Danmarks Radio, 1967
- La Cantatrice chauve et La Soif et la Faim, l'Avant-Scène
n° 373-374, (Numéro spécial Ionesco qui
propose des rubriques fort diverses, y compris un panorama critique (1950-1966)
et des témoignages) 1-15 fév. 1967
- Histoire de bandits, in Le
Figaro, 9.3.1967
- Teatro II, (en italien) traduzione
e cura di Gian Renzo Morteo, (Comprende: I saluti, il maestro, Il Salone
dell'automobile, Il quadro, Scena a quattro, Delirio a due, Il Re muore,
Il pedone dell'aria, La lacuna, La fame e la sete, Come preparare un uovo
sodo, Il giovane da moglie, Imparare a camminare) Einaudi, Torino,
1967
- Theaterstücke IV (Hunger und Durst, Die Lücke, Der Automobilsalon, Das
harte Ei, Wie man ein hartes ei zubereitet, Der heiratsfähige junge
Mann, Gehen lernen), Luchterhand Verlag, Neuwied und Berlin, août 1967
- Le Pied du Mur, (nouvel épisode de "La Soif et la Faim") dans La Nouvelle Revue française, 1er oct. 1967
- Am Fusse der Mauer: 3. Teil
zu "Hunger und Durst" (Deutsch von Lore Kornell), dans: Theater heute, Jg. 8. Nr. 4., Hannover,
1967
- Impromptu oder Der Hirt und sein Chamaeleon (Bühnenmanuskript)
(Deutsch von Lore Kornell), Verlag H.R. Stauffacher, Zürich" sans
indication de date.
- Le Roi se meurt, in l'Avant-Scène n° 388, 1er oct. 1967
- Le Roi se meurt, présenté
par Cécile Audry, avec notes et documentation thématique,
éd. Nouveaux classiques Larousse, 1968
- Kral umiera, (Le Roi se Meurt)
traduction en slovaque, 1968
- Hlad a žízeň (La Soif et la Faim), trad en
tchèque par: Jiří Konůpek.éd. Dilia, Praha, 1968
- A stroll in the air. Frenzy for two, or more, (Le Piéton de l'air & Délire à deux)
Translated by Donald Watson. New York, Grove Press 1968,
- Plays Vol. 7, translated
by Donald Watson, (Contents: Hunger and thirst; The picture; Anger;
Salutations) London : Calder and Boyars 1968. New York, Grove Press,
ISBN: 0714504688, 1968
- Teatru -
Studiu introductiv de B. Elvin - Vol. 1: Cîntăreata cheală.
Lecţia. Scaunele. Ucigas fara simbrie - Vol. 2. Rinocerii.
Regele moare. Pietonul vazduhului. Setea şi foamea; Bucureşti : Editura
pentru Literatura Universala, Tiraj: 15180 ex., mai 1968
- La improvisación del Alma ..., Buenos Aires: Losada, 1968
- Hunger and thirst, a play
in three acts. London, French, 1968; New York, S. French, 1971
- Rhinoceros & Other Plays (The Leader, The Future is in Eggs or
It takes all Sorts to Make a World) Translated by
Derek Prouse, New York, Grove Press, ISBN: 0802130984, mai 1969
- Kongen skal dø, bearbejdet for radio af Per Gunnar
Evander, 2 + 64 s. duplikeret, Danmarks Radio, Hørespilarkivet, 1969
- Teatro, (en italien) Introduzione
di Roberto Rebora (Comprende: La cantatrice calva; La lezione; Amedeo
o Come sbarrazzarsene; L'improvviso dell'Alma ovvero Il camaleonte del
pastore; Assasino senza movente) ed. (su licenza dell'editore Einaudi)
Mondadori, Milano, 1969
- Salonul automobilului, dans la revue Amfiteatru,
nr. 8, 1969
- Jacques sau supunerea, dans la revue Secolul 20,
nr. 11-12, 1969
- Rhinocéros, Livre de Poche n° 2620, 1969
- Rhinocéros, Gallimard,
1970
- Rhinocéros, présenté par Etienne
Frois. Coll. Profil
d'une oeuvre n° 2, ISBN 2-218-05013-7, Hatier, 1970
- Rhinocéros. (192 p. illus.), Présenté par Claude Abastado.
Paris, Bordas, Série "Univers des lettres" n° 463,
ISBN: 2-04-028411-7; Bruxelles, Asedi; Lausanne, Spes, 1970, 1985
- Rhinocéros: extraits
avec une notice sur la vie d'Eugène Ionesco, une introduction à
son oeuvre, une étude méthodique de Rhinocéros, des
notes, des questions, des jugements et des thèmes de réflexion
par Claude Abastado. London: Harrap, 1970
- Næsehornet, bearb. af Kaj Nissen og Søren Melson,
175+5 s. duplikeret, TV-teatret, 1970
- Yiouniesike xiju xuanji, Trans. by Cai Jin-sonng 2
+ 236 s. Serie: Danjiang xiyang xiandai xiju yi cong. Contient: Tutou
nügaoyin. (The Bald Soprano). Xiniu (Rhinoceros), Taipei, 1970
- Cameleonul ciobanului, (trad. de Mariana Sora) dans
la revue Orizont, nr, 4, 1970
- Jocul de-a macelui, (trad. şi prezent. Marcel
Aderca) dans România literara, nr. 16, 1970
- Teatru, (en roumain) Vol.
1: Cîntăreata cheală; Lecţia;
Jacques sau Sapunerea; Scaunele;
Victimele datoriei; Amedeu sau Cum sa te descotorosesti; Tabloul; Improvizatie
la Alma sau Cameleonul ciobanului. Vol. 2. Ucigas fara simbrie;
Rinocerii; Delir în doi (în trei... în citi vrei); Regele
moare. Setea şi
foamea; Lacuna. Préface de Gelu Ionescu, Editura
Minerva, Bucureşti, 1970
- Delir în doi, (trad. de Mariana Sora), Tribuna,
nr. 7, 1970
- Ketten félrebeszélnek (Délire à deux, trad. en
hongrois par Endre Bajomi Lázár), Nagy Világ, 1970. No 5.
- La Cantatrice chauve, anti-pièce
suivi de La Leçon : drame comique, Gallimard, (Le Manteau d'Arlequin), 1970
- Jeux de Massacre, ISBN: 2-07-030326-8, Gallimard, (Le Manteau d'Arlequin),
fév. 1970
- Plays Vol. 8, translated
by Donald Watson, (Contents: Here comes a chopper - The oversight -
The foot of the wall) London : J. Calder, mars 1970
- The Chairs, in Play and the reader, Engle Wood
Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, 1971
- Gra w zabijanego, in Dialog n° 2, Warszawa
1971
- Aneks do Gry w zabijanego, Scena dopisana
podczas ostatnich prób sztuki w Paryzu i nie objeta wydaniem ksiazkowym.
La dernière scène, involontairement omise dans l'édition
polonaise de "Jeux de Massacre", a été publiée
dans: Dialog nr. 3, p. 5-7, Warszawa, mars
1971
- Il giuoco dell'epidemia,
introduzione e traduzione di Gian Renzo Morteo, Einaudi, Torino, 1971
- Der Schlamm. Das große Massakerspiel. Luchterhand, 1971
- Fußgänger der Luft / Der König stirbt. Fischer, 1971
- Jeux de Massacre, La Lacune et La Jeune Fille à
marier, l'Avant-Scène n° 472,
15 mai 1971
- Kargadan, (Rhinocéros)
traduit en persan: namayishnamah dar sih pardah va chahar majlis / Uzhin
Yunisku ; Tarjumah-i Jalal Al-i Ahmad, Tihran: Dunya-yi Kitab, 1350/1971
- Macbett, (trad. en
polonais par Jerzy Lisowski) in Dialog n° 6, p.61-98, juin 1972
- Macbett, Deutsch von Lore
Kornell, Velber : Friedrich, In "Theater heute", 13, Jg., Nr.
7, Juli 1972
- Macbett, pièce en
quatorze tableaux, l'Avant-Scène n°
501, 1er sept. 1972
- Macbett, Gallimard, (Le Manteau
d'Arlequin), 1972
- Victimes du devoir and "Une victime du devoir", éd. Vera Lee, (Cet ouvrage destiné
aux étudiants américains comprend: une lettre d'Ionesco à
Mme Lee, une introduction en anglais, un lexique et des exercices), ISBN: 0-395-12745-9, Boston, Houghton Mifflin, 1972
- La Cantatrice chauve : anti-pièce
suivi de La Leçon : drame comique, Folio n° 236, ISBN: 2-07-036236-1, oct. 1972
- Rhinocéros, Folio n° 100, juillet 1972
- Le Roi se meurt, Présenté par Bernard
Gros. Coll. Profil
d'une oeuvre n° 32, ISBN 2-218 05047-1, Hatier, 1972
- Macbett, (fragmente) prezentare şi traducere de
Marcel Aderca, România literara, nr. 16, 1972
- La Lacune, dans "Lectures dramatiques" (indeholder
desuden: Jean Anouilh: Cécile ou l'Ecole
des pères. Armand Salacrou: Sens interdit. Samuel Beckett: Acte
sans paroles) / ved A. Laugesen og M. Rochay. 122 sider + glossar (15 sider)
ISBN: 87-11-01779-1, Aschehoug, Danmark, 1972
- Tueur sans gages; in French,
edited with an introduction by J.H. McCormick (Series: Textes français
classiques et modernes), London: Hodder and Stoughton, ISBN: 0340080825,
1972
- Plays Vol. 9, translated
by Donald Watson, (Contents: Macbett - The mire ('La Vase') - Learning
to walk), London: Calder, ISBN: 0714509590, jan. 1972 (paperback: sept.1973)
- El pim, pam, pum, trad. de
Álvaro del Amo, (contiene: Notas de un retorno
al teatro de Ionesco, por Ángel Fernández Santos) Madrid: Edicusa, Cuadernos para el diálogo, coll. libros
de teatro n° 31, 1972
- Jeux de massacre (Edition scolaire. Texte
légèrement abrégé), édité par Brigitte Stenzel. Max Hueber Verlag
München, 1972
- Tørsten og sulten: stykke i tre episoder, overs.
af Hans Chr. Ægidius, 110 s. duplikeret, Danmarks Radio, Hørespilarkivet,
1972
- El juego de la peste, (=
Jeux de massacre), trad. de Trino Trives, Madrid: Escelicer, Teatro n°
726, 1972
- Obras completas, trad. de
Luis Echávarri y María Martínez Sierra, prólogo
de Jacques Lemarchand, Biblioteca de Autores Modernos (Contiene: La cantante calva ; La lección ; Jacobo o la sumisión;
Las sillas; Víctimas del deber; Amadeo o como salir del paso; La
improvisación del alma; El asesino sin gajes; El nuevo inquilino;
El porvenir está en los huevos; El maestro; La joven casadera; El
rinoceronte; El peatón del aire; Delirio a duo; El cuadro; Escena
para cuatro personajes; Los saludos; La ira),
ISBN: 84-03-04069-5, Madrid: Aguilar, 1973
- Tueur sans gages, l'Avant-Scène n° 510, 15 jan. 1973
- En forglemmelse, (La Lacune) 20 s.
multigraferet, Danmarks Radio, TV-teatret, 1973
- Macbett, (en allemand) Hanser,
1973
- Macbett (nota introduttiva
e traduzione di Gian Renzo Morteo), Einaudi, Torino, 1973
- Macbett. translated by Charles
Marowitz. New York : Grove Press, 1973
- Vær så go' - galskap for to (Délire à deux) traduit en
norvégien par Inger Hagerup, Oslo, 1973
- Ce formidable bordel!, Gallimard (Le Manteau d'Arlequin), 1973
- Le Roi se meurt,
Folio n° 361, ISBN: 2-07-036361-9, fév. 1973
- Les Chaises; farce tragique. Suivi
de L'Impromptu de l'Alma; ou, Le Caméléon du berger. ISBN: 2-07-036401-1. Folio n° 401, août 1973
- Jocul de-a măcelul (Jeux
de Massacre trad.
en roumain par Marcel Aderca), éd Univers, Bucarest, 1973
- Tueur sans gages,
Folio n° 576, ISBN: 2-07-036576-X, mai 1974
- Théâtre V (Jeux de Massacre; Macbett; La Vase (scénario); Exercices
de conversation et de diction françaises pour étudiants américains),
Gallimard, 1974
- Ce formidable bordel!, l'Avant-Scène n°
542, 1er juin 1974
- Welch gigantischer Schwindel.
Schauspiel. Hanser, 1974
- Killing game (Jeux de Massacre);
translated by Helen Gary Bishop. New York : Grove Press : distributed by
Random House, ISBN: 0394491327, 1974
- Y wers ; [ac], Y tenant newydd
(The Lesson, The new tenant - in Welsh); y cyfieithiadau gan K. Lloyd-Jones;
y golygu gan Gwyn Thomas; Series: Dramau'r byd, Caerdydd (= Cardiff): Gwasg
Prifysgol Cymru ar ran Cyngor Celfyddydau Cymru, ISBN: 0708305563, 1974
- Exit the King, the Killer, and
MacBett, Grove Press, déc. 1974
- Næsehornet, (uddrag
af 1. akt) dans "Fra Aischylos til Ionesco", bd. II, s. 91-106.
Sceniske tekster til undervisningsbrug. Udvalg og kommentarer ved Bjørn
Moe, Nyt Nordisk Forlag Arnold Busck, København 1974
- Impromptu/Die Nashörner, ISBN: 3436011525, déc.
1974
- Jacques eller Underkastelsen,
dans "Teatret i det 20.
århundrede: teori og praksis" bind 2: 1930-1950 (et udvalg ved
Karl Jacobsen og Ole Ravn). ISBN: 8700462926 - Gyldendal, 1975
- Absurt och absurdistiskt : Jacques eller Underkastelsen: text, introduktion, studieuppgifter, improvisationsövningar,
förslag till instudering av centrala scener, av Sven-Gustaf Edqvist,
Katarina Ehnmark. ISBN: 91-542-0332-5, Biblioteksförlaget, Lilla
dramatikserien,
Stockholm
1975
- L'Homme aux valises suivi de Ce formidable bordel!, [Théâtre VI] Gallimard, 1975
- Macbett, Folio n° 694, ISBN: 2070366944, oct. 1975
- A hell of a mess, (Ce formidable
bordel!) translated by Helen Gary Bishop. (Evergreen E-646)
ISBN: 0394-17846-7, New York: Grove Press: distributed by Random House, 1975
- La Cantatrice chauve; La Leçon , Textes présentés par Robert Jouanny, Hachette,
"Lire aujourd'hui", 1975
- La Cantatrice chauve; La Leçon , éd. Lillian Bulwa & Tamar March. (Avant-propos et
introduction en anglais, et des "sujets de discussion" ou de
"composition", New York : Holt, Rinehart and Winston, 1975
- RhinocEros, Holt Rinehart
& Winston, ISBN: 0030137314, June 1975
- Plays Vol. 10, translated
by Donald Watson, (Contents: Oh what a bloody circus ; The hard-boiled
egg; followed by: Ionesco
and his early English critics by Donald Watson;
London : J. Calder, ISBN: 071453515X, fév. 1976
- Macbett, trad en tchèque par: Michal Lázňovský,
éd. Dilia, Praha 1976
- Jacques eller underkastelsen i "I en akt. 12
enaktare från Audiberti till van Italie" / i urval av Ingvar Holm,
Delfinserien 542, Stockholm, Aldus, 1976
- Rhinocéros, Folio n° 816, ISBN 2-07-036816-5, 1976
- Rhinocéros,
deuxième édition,
edited by Reuben Y. Ellison, Stowell C. Goding; new exercises by Albert
Raffanel (questionnaire, sujets de dissertations et lexique bilingue).
New York: Holt, Rinehart and Winston, 1976
- Enetime/La Leçon udgivet (på dansk og fransk) af Dansklærerforeningen
ved Thorkild Borup Jensen under medvirken af Jørgen Lykke Petersen
/ overs. ved Chr. Ludvigsen, ISBN: 87-00-18992-8, København, Gyldendal, 1976
- La Leçon, hæfteredaktion:
Birgit Jeng ; pædagogisk konsulent, noter og gloser: Jørgen
Lykke Petersen; Olivier Garros. Fransk for 2.-3. GY og HF. (24 sider: ill.)
ISBN: 87-554-0525-8, København: Skoleradioen, 1976
- To i tosset tosomhed : spil, oversat af Anne
Chaplin Hansen, 52 s. multigraferet, Danmarks Radio, Hørespilarkivet, 1976
- Man with bags, Adaptation
of L'homme aux valises by Israel Horovitz; based on a translation
by Marie-France Ionesco. New York : Grove Press : distributed by Random
House, 1977
- Teatro 5, (Contiene: "El
hombre de las valijas", trad: Inés Ortega. "Qué
formidable prostíbulo", trad: Gerardo Fernández).
Editorial Losada. Buenos Aires 1977
- Le Roi se Meurt, Comédie-française,
collection Répertoire, 1977
- La kalva kantistino traduit
en esperanto par G. Lagrange. - Paris: TESPA, 1978
- Rhinocéros, dans Cahiers Renaud-Barrault, n°
97, 1978
- Monologues et mises en scène de
certains rêves, dans La Nouvelle Revue Française n° 314, pp. 1-12, 1.3.1979
- Amedee, The New Tenant, Victims of Duty, Grove Press, ISBN: 0802131018, June 1978
- Rhinoceros, French &
European Publications, ISBN: 0828836930, June 1979
- Tri drama, 200 p. éd. Rilindja, 1979
- Voyages chez les morts (II), dans La Nouvelle Revue Française n° 325, fév. 1980
- Plays Vol. 11: (Contents:
The man with the luggage ; The duel ; Double act ; Why do I write?)
translated by Donald Watson and Clifford Williams, London : J. Calder,
juillet 1979 (paperback: fév. 1980)
- Jeux de Massacre
(avec les dessins de Marika Hodjis réalisés au cours des
répétitions du spectacle mis en scène par Jorge Lavelli,
créé au Théâtre Montparnasse-Gaston Baty), Gallimard,
1981
- Stolene, (les Chaises) Repetition
af Ionesco's Stolene. Tragisk farce i 1 akt / oversat af Chr. Ludvigsen.
Teaterprogram: Bristol Teatret, København 1981
- Voyages chez les morts, Thèmes et variations, Théâtre VII, Gallimard,
1981
- Den skalliga primadonnan:
antipjäs eller en protest mot teatern; (Anmärkning:
Tidigare utg. med titeln: Den skalliga förtrollerskan) förkortad och arr. i 6 scener med komment. av Margreta Söderwall;
övers. av Ebbe Linde, Stockholm: Natur och kultur, Serie: Läs
och spela, 1982
- Neshornet, Représenté
à la radio norvégienne, Texte édité par NRK,
Oslo: Norsk rikskringkasting, 1982
- As Cadeiras 1982
- The Bald Soprano and Other Plays: The Bald SopranoThe Lesson/Jack or the Submission/the Chairs,
Grove Press, ISBN: 0-8021-3079-8, June 1982
- La Lezione; Le Sedie (prefazione e traduzione di Gian Renzo Morteo), ISBN: 88-06-54106-4,
Collezione di teatro 256, Einaudi, Torino, 1982
- La cantante calva, antipieza,
trad. de Luis Echávarri (revisión para la edición
castellana: Miguel Salabert), El libro de bolsillo n° 926, ISBN: 84-206-1926-4,
Madrid: Alianza, 1982
- Rinoceronte, trad. de María
Martínez Sierra, (revisión para la edición española:
Miguel Salabert), El libro de bolsillo n° 871, ISBN: 84-206-1871-3,
Madrid: Alianza, 1981, Buenos Aires: Losada, 1982
- El peatón del aire,
trad. de María, Martínez Sierra (Revisión: Concepción:
Garcia-Lomas), El libro de bolsillo n° 974, ISBN: 84-206-9974-8, Madrid:
Alianza, Buenos Aires: Losada, D.L., 1983
- Viaggi tra i morti (nota
introduttiva e traduzione di Gian Renzo Morteo), Einaudi, Torino, 1983
- La Cantatrice chauve, (en
français) Fremsprachentexte (herausgegeben von Diethard Lübke),
Reclam Universal-Bibliothek n° 9164, ISBN: 3-15-009164-0, 1984
- Las Sillas, La lección, El maestro, trad. de Luis Echávarri, El libro de bolsillo n° 1050,
ISBN: 84-206-0050-4, Alianza, Madrid, 1984
- Werkausgabe in sechs Banden,
éd. François Bondy et Irène Kuhn, C. Bertelsmann Verlag,
München, 1985
- Jacques eller underkastelsen i "I en akt. 18
enaktare från Strindberg till van Italie" (i urval av Ingvar Holm),
ISBN: 91-38-61267-4, Liber, Stockholm, 1985
- Exercices de conversation et de diction pour étudiants
américains, texte intégral présenté et annoté par Franz-Rudolf
Weller, 94 p. ISBN: 342504916x. Diesterwegs neusprachliche Bibliothek, 1985
- Rinoceros, éd. International Theatre Bookshop/Haagse Comedie, ISBN: 90-6403-,
Amsterdam, 1985
- El porvenir está en los huevos, Jacques o La
sumisión, Victimas del deber, Amadeo o Cómo librarse de él, trad. de Luis Echávarri (revisión de Concepción:
Garcia Lomas), coll. Alianza tres n° 155, ISBN: 84-206-3155-8,
Alianza, Madrid, 1985
- Plays Vol. XII: Journeys Among
the Dead (Themes and Variations); translated
by Barbara Wright. ISBN: 0714539562, London: J. Calder,
Riverrun Press, New York, 1985
- Exit the King, The Killer, and Macbett; translated by Charles Marowitz and Donald Watson, 1st Evergreen
ed., Grove Press, ISBN: 0802151108, New York, 1985
- (........) (traduction de Rhinocéros en
hindi), Rajpal & Sons, Delhi, Inde (Gallimard), 1986
- (........) (traduction du Roi se Meurt en
malayalam), Alliance Française de Trivandrum, Inde (Gallimard), 1987
- Erregearen herioa (Le Roi
se meurt trad. en basque par Jose Mari Aguirre Eskisabel),
Ed. Kriselu, D.L., Donostia, 1987
- Journeys Among the Dead : translated
by Barbara Wright. (édition de luxe, illustrée de lithographies
de l'auteur et précédée d'un entretien avec Eugène
Ionesco, éd. The Limited Editions Club, Edition limited to 1000
numbered and signed copies. Illustrations by author, signed by author.
Printed at Typostudio Schumacher-Gebler in Munich. Colophon Issued in slipcase,
New York 1987
- Die kahle Sängerin Anti-Stück. (trad. Serge Stauffer) Nachwort von Hanspeter
Plocher, Reclam Universal-Bibliothek n° 8370, ISBN: 3-15-008370-2,
1987
- Les Chaises: farce tragique, texte intégral
présenté et annoté par Françoise Talbot et Peter Winz-Luckei, 63 p. éd.
Diesterwegs neusprachliche Bibliothek, 1988
- Aina Cetriem, (Scène à quatre trad. en lituanien
par Klavs Elsbergs) in Avots, no. 1, 1988
- Maximilien Kolbe, libretto
d'opera in tre parte, Guaraldi Meeting per l'amicizia fra i popoli, Rimini,
1988
- Die Unterrichtsstunde Komisches Drama in einem Akt. (trad.
Erica de Bary & Lore Kornell) Nachwort von Hanspeter Plocher, Reclam
Universal-Bibliothek n° 8608, ISBN: 3-15-008608-6, 1989
- MacBett, French & European
Publications, ISBN: 0685342557, December 1989
- La lliço, Les cadires, Rinoceront, trad. de Joan Tarrida, coll. les millors obres de la literatura
universal, Segle XX, n° 46, ISBN: 84-297-3110-5, Edicions 62,
Barcelona, 1990
- Teatro, trad. de Eugeni Tarrida
Planes, Edicions 62, Barcelona, 1990
- Drámák, trad.
en hongrois par Róbert Bognár, György Gera, Dezsö
Mészöly et al. Epilogue par Judit Szántó. ISBN: 963-07-5125-9, éd. Európa Könyvkiadó,
Budapest, 1990
- Lysaja pievica, (la cantatrice chauve trad. en
russe par E. Suric), ed. Izvestija, Moskva, 1990
- Victimes du devoir; Folio n° 2209, ISBN: 2-07-038299-0, oct. 1990
- Théâtre complet; édition illustrée, présentée, établie
et annotée par Emmanuel Jacquart, Gallimard, Bibliothèque
de la Pléiade n° 372, ISBN: 2-07-011198-9, 1990
- Rhinocéros, (l'auteur et son temps, structures et thèmes, analyses
de textes, l'épreuve de français au baccalauréat), ISBN: 2040192875, Coll. l'Oeuvre au Clair, Bordas, mars 1991
- Contes (texte théâtral) et certains Exercices
de conversation et de diction françaises pour étudiants américains, adaptation scenique et mise en scène par Claude Confortes,
dans l'Avant-Scène
n° 891, juin 1991
- Privattimen (trad. en norvégien par Svein Selvig), Det Norske teatret,
Oslo, 1991
- Den skallete songarinna (trad. en norvégien par
Svein Selvig), Det Norske teatret, Oslo, 1991
- Délire à deux (...à
tant qu'on veut) / Dubbele waanzin (...of driedubbele), (éd. bilingue fr.-nl), Vrijdagtheater, Nijmegen, 1991
- De kale zangeres, De les, De stoelen, De koning sterft,
(trad. en néerlandais par Jos en Willem Karel van Loon), ed. International Theatre
& Film Books,
Amsterdam,
1991
- Nosorog, P'esy i rasskazy
(Rhinocéros - pièce et nouvelle - en russe) ISBN: 5-85950-025-4,
ed. Tekst,
Moscou,
1991
- Macbett, trad. en tchèque par Josef Tomášek and
Milena Tomášková, éd. Theatre Divadlo na Vinohradech, Praha 1991
- Exit the King, éd.
French, déc. 1991
- Pleasta pevka,
(La Cantatrice chauve), trad. en slovène par Joze Javorek,
avec une introduction par Andrijan Lah, Drzavna zalozba Slovenije
(coll. Zbirka Klasje), Ljubljana, 1992
- Král umírá
(Le Roi se meurt trad en tchèque
par Josef Tomášek and Milena Tomášková), ISBN 80-203-0290-5 éd. Dilia,
Praha 1992.
- Die Stühle, Der Neue Mieter, ed.
Reclam, Stuttgart, 1992
- Lysaya spiavachka (La
cantatrice chauve trad. en bielorusse par Zmitzer Kolas).
Ed. Daliagliady, 1992
- Židle (Les Chaises), edited and partially
translated by Jaroslav Král, trans. by Vladimír Mikeš, drawings: Eugene
Ionesco, photo: Marc Ribaud, design: Rostislav Vaněk, éd. Národní
divadlo, Praha 1992
- Price, (trad. en serbe par Tatjana Sotra),
ed. BIGZ, Beograd, 1992
- O
Ρινόκερος, (Rhinocéros
trad. en grec
par Γιώργος
Πρωτόπαππας) - ISBN:
960-248-596-5, ed. Dodonis, Athina-Giannina, 1992
- Double Act, Wood engravings
by Tanya Myshkin. Book made by Tanya Myshkin at Raft Press. [Australia.]
1992. 10" x 10". 5 wood engravings on cherry wood, printed on
Magnani buff. Text printed on Australian handmade paper. Gray handmade
paper wrappers with paper title label on front cover and shown green stitching
on spine. Green cloth board slipcase, paper title label on spine. An edition
of only six copies, signed by the artist. Price:
$500.00
The text of this play is taken from Eugene Ionesco, Plays, volume XI. Translated
from the French by Donald Watson and Clifford Williams for John Calder
(Publisher) Ltd.
- Teatro completo I+II, (en italien) Edizione presentata, stabilita e annotata da Emmanuel
Jacquart, ISBN: 88-446-0011-0 et 88-446-0013-7, éd. Einaudi-Gallimard,
Biblioteca della Pléiade, sept. 1993
- The Chairs, the Lesson, Jacques, the Bald Prima-Donna,
the New Tenant, Amedee, Victims of Duty (Collected
Plays, Vol A), 1993
- A Cantora careca, (trad. en portugais par: Maria
Lucia Pereira), ed. Papirus, Campinas, 1993
- La Cantatrice chauve; édition présentée, établie et annotée
par Emmanuel Jacquart, Folio théâtre 4, ISBN 2-07-038653-8,
Gallimard, 1993
- Gad (traduction de Rhinocéros en assamais
par Ajit Baruva), Bani Prakash PvtLtd., Guwahati, Inde (Gallimard), 1994
- Che inenarrabile casino! (Ce Formidable Bordel!) trad. en italien par Sandro Bajini, ISBN:
88-7018-231-2, ed. Il Melangolo, Genova, mars 1994
- Nosorog: komad u tri cina i cetiri slile, (trad. en
serbe par Veljko Nikitovic), Podgorica; Niksic; Beograd: Oktoih; Unireks;
Bepar pres, 1994
- Celava pevacica, Stolice, (Trad. en serbe par
Ivanka Pavlovic Markovic), ed. Lapis,
Beograd,
1994
- Teatru I - Victimele datoriei;
(Contient: Victimele datoriei et 8 autres pièces) traducere
şi cuvant inainte de Dan C. Mihailescu, ISBN: 9733402958
/ 9733402966, ed. Univers, Bucureşti, 1994
- Macbett, (trad. en galicien par Henrique Harguindey
Banet), Edicións Xerais de Galicia, 1994
- Stolice, Magbet, (trad. en serbe par Gordan Maric),
Beograd: Evropski pokret u Srbiji, 1994
- Teatr, Huit pièces
en russe (Sbornik vkljuchaet vosem' p'es izvestnogo fratsuzskogo pisatelja).
Bol'shinstvo perevoditsja vpervje. (trad: O. Tarhanova et al.) éd. Iskusstvo, Moscou, 1994
- Here Comes a Chopper, the Oversight, the Foot of the
Wall, Oh, What a Bloody Circus, the Hardboiled Egg
(Collected Plays, Vol D), 1994
- La Leçon;
édition présentée, établie et annotée
par Emmanuel Jacquart, Folio théâtre 11, Gallimard, ISBN: 2-07-038865-4,
1994
- The Killer, Improvisation, Maid to Marry, Rhinoceros,
the Leader, the Future Is in Eggs (Collected Plays,
Vol B), 1995
- Vrases pa shperblim, Mbreti po vdes (Tueur sans
gages, Le Roi se meurt) trad. en albanais par Shpetim Karaj, éd. Elbasan:
Onufri, 1995
- Kralj umire, (Le Roi se Meurt trad. en serbe
par Tamara Valcic-Bulic), Evropski pokret u Srbiji, Beograd, 1995
- Kalju laulajatar, (La Cantatrice
chauve), Aleksanterin teatteri, Helsinki, 1995
- Rinoceronte, Colección:
El libro de bolsillo n° 871, ISBN: 84-206-1871-3, Alianza, Madrid,
1995
- Rinoqeronti, (trad. en albanais par Gjergj Zheji), ed. Globus R.,
Tirana, 1995
- Teatru II - Ucigas fara simbrie, (O fata de maritat; Amedeu sau Cum
sa te debarasezi; Noul locatar; Scena în patru; Tabloul; Improvizatie
la Alma sau Cameleonul pastorului; Ucigas fara simbrie) traducere şi
note de Dan C. Mihailescu, ISBN: 973-34-0319-9, Ed. Univers,
Bucureşti
1995
- Židle (Les Chaises), trad. en tchèque par Vladimír
Mikeš, ilustr. par Milan Grygar, ISBN: 80-901895-0-4, éd. Aulos, Praha
1995
- Stolene, tragisk farce i én akt, oversat af Chr.
Ludvigsen, 82
bl. Forlag: Det Kongelige Teater, 1995
- (........) (traduction de Rhinocéros en
tamoul), Cré-A, Madras, Inde (Gallimard), 1996
- Les Chaises;
édition présentée, établie et annotée
par Michel Lioure, Folio théâtre 32, Gallimard, ISBN: 2-07-039247-3,
mars 1996
- La cantante calva; Antipieza,
Colección: El libro de bolsillo n° 926, ISBN: 84-206-1926-4, Alianza,
Madrid, 1996
- K'oppulso, (Trad. de: Rhinoceros; Tueur sans
gages; La leçon; La lacune, en coréen par O Chung-ja), Soul-si:
Chongusa, 1996
- Teatru III - Rinocerii, (Rinocerii, Delir în doi,
Pietonul aerului, Regele moare) traducere şi note de Dan C. Mihailescu,
ISBN: 973-34-0386-5, Ed. Univers,
Bucureşti, 1996
- Teatru IV - Setea
şi foamea, (Seata
şi foamea, Lacuna, Exercitii
de pronuntie şi conversatie franceza pentru studenti americani, Jocul de-a
macelul) traducere şi note de Dan C. Mihailescu, ISBN: 973-34-0438-1,
Bucureşti: Ed. Univers, 1997
- Toplu Oyunlari
1 (Théâtre, Tôme 1 - trad. en turque par Hasan Anamur) contient: Amédée,
Ölüm Oyunlari, Macbett (Amédée, Jeux de Massacre et
Macbett), ISBN: 9758106103, éd. Boyut Tiyatro, Istanbul, déc. 1996
- Toplu Oyunlari
2 (Théâtre, Tôme 2 - trad. en turque par Hasan Anamur) contient: Kel Şarkici,
Ders (La Cantatrice chauve, La Leçon), ISBN: 9758106155, éd.
Boyut Tiyatro, Istanbul, avril 1997
- Lekcia, Pozdravy a poklony
(Trad. en slovaque de La Leçon et Les Salutations par Albert
Marenčín),
Illustrations de Ilustroval akademický maliar Stanislav Balko, Dráma
prekladová, ISBN: 80-967760-0-2, Bánská Bystrica, Slovaquie:
éditions
Drewo a srd, juillet 1997
- Celava pjevacica, Stolice, (trad. en croate par
Vlado Habunek, Ivan Kusan), Zagreb: Sysprint, 1997
- Le Roi se Meurt,
édition présentée, établie et annotée
par Gilles Ernst, Folio théâtre 42, Gallimard, ISBN: 2-07-040132-4,
oct. 1997
- The Chairs,
translated by Martin Crimp, Faber & Faber, ISBN: 0571194516, nov.
1997
- A Lição/As Lições, (texto integral de Ionesco: "A Lição"
seguido por "As Lições", Versão Dramatúrgica
de Ricardo Pais e Ernesto Sampaio), éd. en
1000 ex., ISBN: 972-8423-11-X, Edições Cotovia, Lisboa,
mars 1998
- Nosoroec (trad. de
Rhinocéros en slovaque par Albert Marenčín), Illustrations de Stanislav
Balko, Dráma prekladová, ISBN: 80-967760-X-X, Bánská
Bystrica, Slovaquie: éditions
Drewo a srd, juin 1998
- La cantatrice chauve, Lecture accompagnée par Martine Cécillon, Bibliothèque
Gallimard n° 11, texte & dossier, ISBN 2-07-040578-8, août
1998
- Die kahle Sängerin, Die Unterrichtsstunde, Die Nashörner,
hrsg. von Klaus Bahners, Gerd Eversberg, Reiner Poppe. ISBN-Nr. 3804416438.
éd. C. Bange, Hollfeld, 1998
- Rhinocéros, Indledning, gloser og arbejdsopgaver
ved Torben Riis - for gymnasiet og HF, ISBN 87-90795-00-8, Forlaget Fidibus,
Lundby, Danmark, 1998
- Teatru V - Calatorie în lumea
mortilor, (Macbett, Ce
formidabila încurcatura!, Omul cu valizele, Calatorie în lumea
mortilor, Nepota sotie, Vicontele, Cîntăreata cheală) traducere
şi note de Dan C. Mihailescu, ISBN: 973-34-0545-0, Ed. Univers, Bucureşti,
1998
- Macbett,
(trad. en galego de Henrique Harguindey), coll. Os libros do Centro Dramático
Galego n° 26, ISBN: 84-8302-276-1 / 84-453-2204-4, Vigo: Ed. Xerais de Galicia,
1998
- Trestení ve dvou, (trad. de "Délire à deux" en tchèque
par Jan Tomek), éd. Plagiat, Praha, 1998
- Rhinocéros, édition présentée, établie et annotée
par Emmanuel Jacquart, Folio théâtre 53, Gallimard, ISBN:
2-07-038920-0, fév. 1999
- De Kale Zangeres, Ubu, texte intégral de "La Cantatrice chauve" suivi de "Ubu Roi" de Jarry, brochure
éditée en néerlandais, Amsterdam 1999
- Jacques of De Onderwerping, texte intégral de "Jacques
ou la soumission", brochure éditée en néerlandais,
Amsterdam 1999
- Gnistor, (traduction en suédois par Dan Shafran
d'une sélection de fables contenues dans Englezeşte fără
profesor), in Svenska Dagbladet 1.4.1999
- Makbet, (trad en slovène
par Primoz Vitez) Le texte a été publié dans un volume
accompagnant le spectacle. L'édition critique comporte plusieurs
contributions de théoriciens littéraires et linguistiques
dont Dubravko kiljan, Miha Pintaric, Marko Stabej, Saa Helbel,
et la traduction d'un extrait de Un homme en question, mai 1999
-
Sobraniye sotcineniy 1. (Oeuvres
choisies - trad. en russe) Nosorog. Pjesy. Proza. Esse.
(Rhinoceros. Pieces de theatre. Prose. Essais.) St. Petersbourg:
"Simpozium", 1999. (Contient: "Lysaya
pevica" (E. Suric, 1990) - La cantatrice chauve, "Beskorystny
ubiyca" (I. Kuznecova, 1994) - Tueur sans gages, "Nosorog"
(L. Zavialova, 1991) - Rhinocéros, "Vozduchny pechehod" (L.
Kamenskaya, 1991) - Le Piéton de l'air, "Korolj umiraet" (O.
Iljinskaya, 1991) - Le roi se meurt, "Gnev" (Y. Yahnina, 1991)-
La Colère, "Fotografiya polkovnika" (A. Gavrilov et al.,
1991-1999) -La photo du colonel, "O teatre" (O. Kabalkina, 1992)
- Expérience du théâtre (Notes et contre-notes), "Razgovor o
moem teatre i tchuzhih razgovorah" (ibidem) - Propos sur mon théâtre
et les propos des autres (Notes et contre-notes), "15 let moyey
"pevicy"" (I. Tchirva, 1992) - 15 ans de ma
"Cantatrice" (Antidotes), "Predisloviye k
"Nosorogu"" (ibidem) - Préface pour "Rhinocéros"
(Notes et contre-notes), "Nosorog v Soyedinennyh Chtatah Ameriki"
(O. Kustova, 1999) - A propos du "Rhinocéros"aux Etats-Unis
(Notes et contre-notes), "Teatr absurda budet vsegda" (T.
Proskurnikova, 1997) - Le Théâtre de l'absurde sera toujours)
-
Sobraniye sotcineniy 2 (Oeuvres choisies - trad. en
russe). Mezhdu zhiznjyu i snovideniem. Pjesy. Roman. Esse. (Entre la
vie et le reve. Pieces de theatre. Roman. Essais.) St. Petersbourg:
"Simpozium", 1999. (Contient: "Urok"
(N. Mavlevitch, 1991) - La Leçon, "Stuljya" (M. Kozhevnikova,
1990) - Les Chaises, "Zhertvy dolga" (N. Mavlevitch, 1990) - Les
Victimes du devoir, "Etud dlia chetveryh" (M. Zonina, 1987)
- Scene a quatre, "Bred vdvoyom" (E. Duchen, 1994) - Delire a
deux, "Makbet" (L. Zavialova, 1994) - Macbet, "Skazki
dlia teh, komu estche net trioh let" (M. Yasnov, 1999) - Contes
au moins de trois ans, "Odinokiy" (E. Baevskaya, 1999) - Le
Solitaire, "Posledniye stranicy" (E. Baevskaya, 1996) -Les
dernieres pages (articles parus au Figaro Littéraire, déc 1993-fév
1994), "Mezhdu zhiznjyu i snovideniem. Besedy s Klodom Bonfua" (Fragmenty
knigi.) (I. Kuznecova, 1997) - Entre la vie et le reve. Entretiens avec
Claude Bonnefoy)
- Stolicky (trad. de
Les Chaises en slovaque par Zuzana Mistríková), Illustrations de Stanislav
Balko, Dráma prekladová, ISBN: 80-88965-02-0, Banská
Bystrica, Slovaquie: éditions
Drewo a srd, mai 1999
- Bazie Koshtar, (Jeux
de Massacre trad. en persan par H.A.Tabatabai & D. Rachidi,
ISBN: 964-92212-2-0, Teheran, 1999
- Toplu Oyunlari
3 (Théâtre, Tôme 3 - contient: Kral Ölüyor (trad. en
turque par Lâle Arslan), Gönüllü Katil (Marina Crespin), Ölüler Ülkesine
Yolculuk (Şehsuvar Aktaş) (Roi se
Meurt, Tueur sans Gages, Voyages chez les morts),
ISBN: 9755085054, éd. Boyut Tiyatro, Istanbul, oct. 1999
- Toplu Oyunlari
4 (Théâtre, Tôme 4 - contient: Gergedanlar (trad. en turque par Hasan
Anamur), Bavullu Adam (Lâle Arslan), Şu Kahpe Dünya (Hülya
Yilmaz) (Rhinocéros, L'Homme aux Valises, Ce formidable Bordel), ISBN: 9755080736,
éd. Boyut Tiyatro, Istanbul, mai 2000
- El Rinoceronte, ISBN: 9500303345, Losada, Buenos
Aires, 1 juin 2000
- Victimes du devoir,
édition présentée, établie et annotée
par Gilles Ernst, Folio théâtre 68, Gallimard, ISBN: 2-07-038790-9,
déc. 2000
- Rhinocéros, (éd. scolaire: texte en français,
notes et explications en italien) a
cura di P. Angeloni e N. Biferale Collana “Rencontres Littéraires”,
Società Editrice Internazionale, Torino
- Носорог,
(Rhinocéros, trad. en russe), ISBN: 5-85950-025-4, (tirage: 100000
ex.), éd. Tekst, Moscou, 2001
- Le Roi se
Meurt, ISBN: 207054513X, coll. Folio Junior Théâtre,
Gallimard Jeunesse, 30.1.2001
- Kargadan (Rhinocéros
trad. en farsi par Média Kashigar), Farda Publishing Ins.
ISBN: 964-6328-61-x , Isfahan, Iran, mai 2001
- La Leçon;
texte et documents. Présentation et notes par Peter Müller,
Serie: Echo. Lectures françaises, ISBN: 3125987008, Klett, Stuttgart,
2001
- Abeslari burusoila : antipieza (La
Cantatrice chauve, trad. en basque par Jon Muñoz),
Ed. Euba (Bizkaia), Colección: Literatura unibertsala 94 , Ibaizabal, 2001
- De Koning Sterft
(trad. en néerlandais par Henriette Albach-Tielrooy) - cahier de théâtre (pas
d'année)
- De Stoelen (trad. en
néerlandais par Jacobs van Velde) - cahier de théâtre (pas d'année)
- A Cantante calva / A Lección, trad. en galego par
Henrique Harguindey et Francisco Pillado Maior, ISBN: 84-8487-005-7, Edicións
Laiovento, avril 2002 Critique
- Théâtre VIII, (Le
Rhume Onirique ou la Demoiselle de Pharmacie, La Nièce épouse, Les
connaissez-vous?, Les grandes Chaleurs) préface de Michel Corvin, ISBN :
2070766195, Gallimard (Blanche), 4 juin 2002
- Tueur sans Gages,
édition présentée, établie et annotée
par Gilles Ernst, Folio théâtre 82, Gallimard, ISBN: 2070416585,
1 mai 2003
- A kopasz énekesnö, (la Cantatrice
chauve), Hat modern dráma, ISBN: 963-07-7423-2, éd. Európa Könyvkiadó,
Budapest, 2003
- Teatru, (trad. en roumain et
annoté par Vlad Russo et Vlad Zografi) Vol. I: Cîntăreata
cheală; Lecţia, ISBN: 973-50-0560-3. Vol II: Jacques;
Viitorul e în Ouă; Scaunele, ISBN: 973-50-0561-1. Vol III: Victimele datoriei; Amedeu;
Tabloul, ISBN: 973-50-0562-X. Editura Humanitas, Bucureşti, 2003
- Rinoceronte, (trad. en galego par
Henrique Harguindey Banet), ISBN: 84-8487-061-8. Edicións Laiovento,
2004
- Kubuś, czyli uległość/Morderca nie
do wynajęcia/Nosorożec/Król umiera, czyli ceremonie/Szaleństwo
we dwoje, (Przedmowa: Ewa Andruszko) ISBN: 83-89533-18-9, éd. Mireki,
Kraków, déc. 2004
- Łysa śpiewaczka/Lekcja/Krzesła (Cantatrice, Leçon,
Chaises - en polonais) ISBN: 838861262X, éd. Świat
literacki, Izabelin, Pologne, 2004
- Les Salutations, La Colère, l'Oeuf dur,
avec préface de Marie-France Ionesco et augmenté d'un Dossier critique,
édité par l'Avant-Scène Théâtre, ISBN: 2-7498-0994-0, Paris,
juin 2006
- Rhinocéros; texte intégral suivi d'une mise en
perspective par Olivier Rocheteau et Ferrante Ferranti, ISBN: 978-2-07-033880-1, Folioplus
Classiques n° 73, Gallimard, 26 oct. 2006
- DVD
de "La Cantatrice chauve" distribué par ARTE VIDEO. Par la Cie
Les Intempestifs. Mise en scène: Jean-Luc Lagarce. Acteurs: Olivier
Achard, Emmanuelle Braunschweig, Jean-Louis Grinfeld, Mireille Herbstmeyer,
Christophe Garcia, Elizabeth Mazev, 20 juin 2007
-
Nosorogi (trad. en slovène
par Primož
Vitez), ISSN: 1580-3252, éd. par Slovensko Narodno Gledališče,
nov. 2007
- Destellos y teatro / Sclipiri i teatru (edition
bilingue roumain-espagnol), Edición y traducción de Mariano Martín Rodríguez,
ISBN: 978-84-245-1134-0, Colección Espiral, serie Teatro 339, 2008
- Oriflamme, dans La Nouvelle Revue Française n° 14, pp. 203-213,
1.2.1954
- Une Victime du devoir, dans Medium, jan. 1955
- La Photo du Colonel, dans La Nouvelle Revue Française
n° 35, 1.11.1955
- Tueur sans Gages, dans La Nouvelle Revue Française
n° 35, 1.11.1955
- The Photo of the Colonel,
(translated into English by Stanley Read) in "Evergreen
Review" n° 3, 1957
- Rhinocéros, dans Les Lettres Nouvelles n°
52, sept. 1957
- FlyingHigh, ("Oriflamme")
published in the New York magazine 'Mademoiselle', October 1957, no 45,
pp 104, 154-7
- Die Nashörner, in Die Neue Rundschau, Heft 3, 1957
- Mao, ("Oriflamme"
translated into Chinese by Yun Fu) in "Literary Current Monthly Magazine", Hong Kong,
jan. 1958
- Goldfackel, ("Oriflamme")
in Hortulus, fév.
1958
- Les rhinocéros au théâtre, Cahiers Renaud-Barrault n° 29, (Contient
la nouvelle "Rhinocéros" et des extraits du journal d'Ionesco:
"Printemps 1939"). Dessins de Valentine Hugo faits spécialement
pour ce numéro, R. Julliard, Paris, fév.
1960
- Næsehornene, (Rhinocéros) trad. en danois par Helga Vang Lauridsen,
in Perspektiv, nr. 2,
okt. 1960
- Die Nashörner Erzählungen, Erinnerungen, Gedanken über das Theater.
Mit Photos, Dokumenten und Werkverzeichnis. (Die
Nashörner, Goldfackel, Die Fotografie des Obersten, Ein Opfer der
Pflicht; Frühling 1939; Das Avantgarde-Theater; Ganz einfache Gedanken
über das Theater), Verlag Der Arche, Zürich 1960
- Une Victime du devoir, dans Cahiers des Saisons, n° 24, hiver 1961
- La Vase, dans Cahiers
des Saisons (1ère partie dans n° 26, été 1961;
2ème partie dans n° 29, printemps 1962)(Martin
Esslin dit: fév. 1956)
- Der Luftfussgänger,
in Akzente, avril 1962
- Schlamm, in
Die Neue Rundschau, Heft 4, 1962
- Le Piéton de l'Air,
dans La Nouvelle Revue Française,
n° 110, 1.2.1962 (Martin Esslin dit: fév.
1961)
- La Photo du Colonel (récits) (Oriflamme; La photo du colonel; Le piéton
de l'air; Une victime du devoir; Rhinocéros; La vase; Printemps
1939), Gallimard, 1962
- Fotografiet af obersten
(noveller) (Indhold:
Flammebanneret; Fotografiet af obersten; Luftfodgængeren; Et pligtens
offer; Næsehornene; Dynd; Spredte erindringer) oversat af Niels
Egebak. Arena, Fredensborg (DK) (2000 ex.), 1963
- Fotografiet af obersten
(Indhold:
Flammebanneret; Fotografiet af obersten; Luftfodgængeren; Et pligtens
offer; Næsehornene; Dynd; Spredte erindringer) oversat af Niels
Egebak. 3 bind (punktskrift), Danmarks Blindebibliotek, 1963
- O retrato do coronel, 1963
- L'Oeuf dur, Cahiers Renaud-Barrault,
n° 42, fév. 1963
- Die Nashörner Erzählungen (Die Nashörner,
Goldfackel, Die Fotografie des Obersten, Ein Opfer der Pflicht; Schlamm;
Fussgänger der Luft; Frühling 1939; Das Avantgarde-Theater; Ganz
einfache Gedanken über das Theater), Fischer Bücherei 565,
Frankfurt, 1964
- La Photo du Colonel, par
A.F. Rombout (glossaire français-néerlandais inclus), Coll.
La France de toujours, éd. Van Goor Wonen, Den Haag, 1964
- Rinocerii, trad. en roumain
par Florica Selmaru, în Teatru francez contemporan, Bucureşti,
1964
- Nosorozec, trad. en tchèque par
Milena Tomášková, ed. Dilia, Prague, 1965
- La foto del coronel: relatos,
trad. de María Martínez Sierra, Losada, Buenos Aires, 1967
- The Colonel's photograph, (Oriflamme;
The colonel's photograph; The stroller in the air; A victim of duty; Rhinoceros;
The slough) translated by Jean Stewart, with the exception
of "The stroller in the air," translated by John Russell. -- Faber,
London, 1967, Grove Press, New York, 1969
- Conte n° 1, pour enfants de moins de trois ans.
Illustré par Étienne
Delessert. Harlin Quist et François Ruy Vidal, 1967
- Cuento numero 2, Ediciones de la Flor, Buenos
Aires, 1967
- Story number 1, for children under three years of
age, With pictures by Etienne Delessert, (Early
one morning, after a big night on the town, a not-too-coherent papa must
improvise a story for his little daughter which she appears to take seriously).Translated
by Calvin K. Towle, New York, H. Quist; distributed by Crown Publishers,
1968
- Vier Erzählungen, (Die
Nashörner, Goldfackel, Die Fotografie des Obersten, Ein Opfer der
Pflicht), Verlag der Arche, Zürich, 1968
- Chocs (poème); illustré
par Sorel Etrog. M. Jackson, New-York, 1969
- Fotografia colonelului, dans la revue Luceafarul
nr. 46, 1969
- Mise en train, Manuel de
français avec des dialogues humoristiques d'Eugène Ionesco.
(Ionesco en avait écrit une trentaine, et Michel
Benamou en a retenu vingt dans cet ouvrage - ultérieurement publiés
dans Théâtre V sous le titre Exercices de conversation
et de diction françaises pour étudiants américains), Michel Benamou, The Macmillan Lmt. London, 1969
- Eventyr nummer 1:
for børn under tre år (med billeder af Etienne Delessert)
/ oversat af Martin Berg, Bergs Forlag, København, 1969
- Storia n° 1, Illustrazioni
di Etienne Delessert, Emme Edizioni, Milano 1969
- Geschichten für Kinder unter drei Jahren. Band 1-2. Middelhauve 1969-1971
- Rhinocéros: Une nouvelle,
Ed. par Sune Udén, Sv. bokförl. (Bonnier), Serie:
Litterära miniatyrer, Stockholm, 1970
- Rhinocéros/La Vase,
ISBN: 2070303241, Gallimard, juin 1970
- Conte n° 2, Illustré
par Etienne Delessert, Harlin Quist et François Ruy Vidal, 1970
- Eventyr nummer 2:
for børn under tre år (med billeder af Etienne Delessert)
/ oversat af Martin Berg. - ISBN: 87 7228 812 4, Bergs Forlag, København,
1970
- Conte n° 3, Illustré
par Philippe Corentin, Harlin Quist et François Ruy Vidal, 1971
- Conte n° 4, Illustré
par Nicole Claveloux, Harlin Quist et François Ruy-Vidal, 1971
- Storia n° 3, Illustrazioni
di Philippe Corentin, Emme Edizioni, Milano, 197?
- Eventyr nummer 3:
for børn over tre år (med billeder af Philippe Corentin) /
oversat af Martin Berg.- ISBN: 87 7228 659 8, Bergs Forlag, København
1971
- Story number 3; for children
over three years of age. (Without ever leaving her parents' bed, Josette
and her papa take a fantastic airplane ride to the moon and beyond). With
pictures by Philippe Corentin. Translated by Ciba Vaughan. H.
Quist, New York, 1971
- Flammebanneret, in
"Noveller fra Frankrig" - udvalg ved C.G.Bjurström, Gyldendals
Tranebøger, ISBN: 87 00 22271 2, København, 1972
- Story number 4 for children of any
age, Illustrated by Jean-Michel
Nicollet. Translated by Ciba Vaughan. SBN Trade: 8252-0110-1, Harlin Quist / Delacorte. NY. 1973
- Le Solitaire,
roman, Mercure de France, 1973
- Le Solitaire,
roman, Edition numérotée réservée aux membres
du Cercle du nouveau livre, Librairie Jules Tallandier, juillet 1973
- Fotografia colonelului, (traducere de Constantin
Pavel), Ateneu, nr. 6, 1973
- The Hermit;
translated by Richard Seaver. New York : Viking Press "A Richard Seaver
Book", SBN: 670-36891-1, 1974
- Der Einzelgänger, Roman.
Hanser, 1974
- El Solitari, trad. de Joan
Oliver, ISBN: 84-209-4482-3, Proa, coll. biblioteca a tot
vent, Barcelona, 1974
- O Solitário, trad. de Luiza Neto Jorge, Editora Ulisseia, jan. 1975
- El Solitario, trad. de Davis
Casanueva, ISBN: 84-209-2375-3, Ayma, Barcelona, 1975
- The Hermit, London: Andre
Deutsch (ISBN: 0233966773), 1975
- Enstöringen (Le Solitaire);
övers. av Tora Nordström-Bonnier, Stockholm: Bonniers, ISBN: 91-0-039962-0,
1975
- Mellan himmel och jord: Ionescoberättelser, (en suédois) bearb. av Staffan Westerberg, Nordiska Teaterförlag, 1975
- Mellom himmel og jord : Ionescofortellinger / Bearb.av Staffan Westerberg. Traduit en
norvégien par Anders Bye. Oslo, 1975
- Fotografiet af obersten, (på dansk ved Niels Egebak), dans "Femten franske fortællinger" (et udvalg ved
Gudrun Hartvigson) (udgivet af Dansklærerforeningen) / oversat af
Gudrun Hartvigson et al. ISBN: 87-01-41491-7 Gyldendal, København,
1976
- Errako (Le Solitaire) trad. en finnois par
Olli-Matti Ronimus, éd. WSOY,
Parvoo, 1976
- Le Solitaire,
roman, éd. Folio 827, ISBN: 2-07-036827-0, juillet 1976
- Le Solitaire, in French,
edited with an introd. and notes in English by H. F. Brookes and C. E.
Fraenkel, ISBN: 0435371037, Heinemann Educational Books, London, 1977
- Samotnik, przelożył: Julian
Rogoziński, Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, (20000+290
ex.) 1977
- Cuento numero 1, Ediciones de la Flor, Buenos
Aires, 1978
- Story Number One, ISBN: 0825200156,
Delacorte Press
- Story number 2, with
pictures by Gerard Failly. ISBN: 0-8252-8252-9 (paperback) and 0-8252-8172-5
(hardcover) Harlin Quist, 1978
- Story Number Two, Doubleday,
ISBN: 0825282829, May 1979
- Le Solitaire, novel, French
and European Publications, ISBN: 0828836957, June 1980
- The Hermit;
translated by Richard Seaver. Seaver Books (paperback), ISBN: 0-8050-0178-6,
New York, 1980
- Orrszarvú, (Rhinocéros (le
récit) traduit en hongrois par Katalin Rayman) in "A Notre Dame
tornai" (recueil de nouvelles françaises), ISBN: 963-15-1548-6, éd.
Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1980
- Y dyn unig, (Le Solitaire
translated into Welsh) - nofel a droswyd i'r Gymraeg gan John Watkins;
Series: Cyfres yr Academi 8; Publisher: Caerdydd : Yr Academi Gymreig,
ISBN: 0906906024, 1982
- The Hermit, London: Calderbook CB 394 (ISBN: 0714539899/0714538949), March
1983
- Conte n° 1
(dessins de Etienne Delessert), ISBN: 2070390802, éd. Folio
Benjamin n° 80, mai 1983. (Réedition avec nouvelle couverture,
ISBN 2-07-050599-2: nov. 1996)
- Conte n° 2
(dessins de Etienne Delessert), ISBN: 2070390810, éd. Folio
Benjamin n° 81, mai 1983 (Réedition avec nouvelle couverture,
ISBN 2-07-050600-2: nov. 1996)
- Cuento n° 1, ill. par
Etienne Delessert, trad. de Alberto Martín Baró, ISBN: 84-372-1784-9,
Madrid: Altea Benjamin n° 64, 1983
- Cuento n° 2, ill. par
Etienne Delessert, trad. de Alberto Martín Baró, ISBN: 84-372-1785-7,
Madrid: Altea Benjamin n° 65, 1983
- Conte n° 3 (dessins de
Philippe Corentin), ISBN: 2070391388, éd. Folio Benjamin n°
118, oct. 1985
- Conte n° 4
(dessins de Nicole Claveloux), ISBN: 2070391396, éd. Folio
Benjamin n° 139, oct. 1985
- Flammebanneret, (Oriflamme)
dans "Alle tiders noveller : af udenlandske forfattere fra middelalderen til i dag" redigeret
af Peter Budtz Jørgensen, Per Juul Larsen og Ole Ravn. Hovedland,
Danemark, 1987
- La foto del colonnello, trad.
en italien par Osvaldo Miani, (Comprende: Orifiamma; La foto del colonnello;
Il pedone dell'aria; Una vittima del dovere; Il rinoceronte; La melma;
Primavera 1939 e le sceneggiature di L'ira e La melma), ed. Spirali,
Milano, 1987
- Cuento de papá, ill.
par Alberto Urdiales, trad. de Marcelo Arraita-Jáuregui, coll. Ala
Delta. Serie Amarilla n° 5 (A partir de los 3 anos), ISBN: 84-263-1334-5, Luis Vives,
Madrid. Edelvives, Zaragoza, 1987
- Insinguratul, traducere de
Rodica Chiriacescu, ISBN: 9732402040, Editura Albatros,
Bucureşti, 1990
- The Hermit, Riverrun Press,
ISBN: 0714539899, November 1991
- De Solitair, (trad. en néerlandais par Jeanne
Holierhoek), ISBN: 90 71127 37 0, éd. Coppens
& Frenks, Amsterdam, 1993
- Samotnikat, (trad. en bulgare par Valentin
Marinov), ed. Fama, Sofia, 1993
- Der Einzelgänger, Manholt,
BR., ISBN: 3-924903-45-X, 1994
- Die Nashörner Erzählungen, (Die Nashörner, Goldfackel, Die Fotografie
des Obersten, Ein Opfer der Pflicht), Deutscher Taschenbuch Verlag.
ISBN: 3-423-11842-3, jan. 1994
- Fortellinger til Josette, (trad. en norvégien par
Nicole Macé, illustrasjoner: Else Baugh), coll. Enhjørningen - store
forfattere for små barn, ISBN 82-560-1160-2, ed. Solum,
Oslo, 1998
- Rhinocéros : une nouvelle;
texte et documents. Présenté et notes par Monique LeHir-Egle,
Serie: Echo. Lectures françaises, ISBN: 312598100X, Klett, Stuttgart,
1998
- Vienisius, (Le Solitaire trad. en lituanien
par Vitalija Gylikiené, ISBN: 9986-16-078-2, Vilnius: Tyto Alba, 1998
- Naedine s odinoc estvom, (Le Solitaire trad. en
ukrainien par Rasskazy), Kiev: Nika-Tsentr, 1998
- Der
Schlamm, (La Vase) Ein Drehbuch zu einem
Fernsehspiel, in dessn einziger Verfilmung Eugène Ionesko selbst die
Hauptrolle spielt. Mit zweifarbigen Siebdrucken (nach 186 Einzelzeichnungen)
auf jeder Seite und fünf doppelseitigen Lithographien von Kai Pfankuch;
Format 39 x 29 cm; 48 Seiten; der Text ist in der Helvetica im Buchdruck auf
250 g/qm Rives-Bütten gedruckt; Auflage 10 numerierte und signierte
Exemplare sowie 2 Künstlerexemplare; Handeinband mit Schuber; die Buchdecke
ist mit einem Originalaquarell auf handgeschöpftem Richard de Bas-Bütten
bezogen; Halbleder mit Rückenprägung; € 895,-. éd. Hofheim 1999
- Rhinoceros, The chairs, The Lesson, Penguin Classics, ISBN: 0-14-118429-9,
2000
- Samotář, (Le
Solitaire trad. en tchèque par Jiří Našinec),
ISBN 80-7299-001-2, Nakladatelství Aurora, Praha, 2000 Critique
- Adzinotnik (Le Solitaire
trad. en bielorusse par Ales' Astashonak). Publié
dans les n° 1 et n° 11-12 (2000), et n° 1 (2001) de la revue
"Krynitsa"
- Enegængeren, (Le
Solitaire trad. en danois par Søren Olsen), ISBN
87-90425-18-9, éd. Dorul, Nørresundby, Danemark, sept. 2001
- La Cantante Calva, ISBN: 9500303337, éd. Losada,
Buenos Aires, 1 juin 2002
- Conte n° 1 et 2, (dessins de Etienne
Delessert) ISBN : 2070548775, Gallimard Jeunesse (Folio Benjamin), 2
oct. 2002
- Conte n° 4, (dessins de Laurent Aubry) ISBN :
2091216305, adapt. pédagogique par Claude Giribone, Karine Lotigie. Paris,
Nathan, 2002
- La photo du colonel, coll. L'Imaginaire,
ISBN: 2070766136, Gallimard, 30.1.2003
- Fotografie plukovníka,
(Traduction en tchèque et épilogue par Jiří
Našinec), ISBN 80-86379-64-7, éd. Garamond, Praha 2004
- Samotnik,
(Le Solitaire trad. en polonais par Julian Rogoziński) ISBN:
83-89700-02-6, éd. Polski Instytut Wydawniczy, Warszawa, 2004 Recenzje
- El rinoceronte y otros relatos (La
Photo du Colonel, trad. en espagnol par Juan Barja), (contient:
Oriflama, la Foto del coronel, El peatón del aire, Una víctima del deber,
el rinoceronte), ISBN: 978-84-96258-15-0, Ed. Abada, Coll. Voces, Madrid, 2004,
2007
-
Die Nashörner – Rhinocèros. éd. bilingue
allemand/français, nouvelle trad. de Wilfried Tillmann. Zweisprachig in
Deutsch und Französisch. ISBN: 3-8280-2203-0, Frieling-Verlag Berlin,
15.2.2006
- Fotografia
pułkownika (La
Photo du Colonel, trad. en polonais par Aleksandra Machowska),
ISBN: 8374352930, éd. Zielona Sowa, Kraków, 2006
-
Die
Nashörner, (Die Nashörner, Goldfackel, Die
Fotografie des Obersten, Ein Opfer der Pflicht, Der Fußgänger der Luft und
Der Schlamm) ISBN: 3-7160-2347-7, Verlag Der Arche, Zürich,
mars 2007
-
3 nouvelles comiques (Alphonse
Allais: Un drame bien parisien; Marcel Aymé: Héloïse;
Eugène Ionesco: Pour préparer un oeuf dur)
Commentaire de Stéphane Chomienne, ISBN : 9782070345229, Bibliothèque
Gallimard, 5.4.2007
-
A magányos (Le solitaire, trad. en hongrois)
ISBN: 9789638672568, Éd. Barrus, Budapest, 24.9.2007
-